[摘要] 《湍盡 先秦:佚名 南有湍荊鶿累之。樂只君子,福履綏之?! ∧嫌型那G鶿荒之。樂只君子,福履將之?! ∧嫌型那G鶿縈之。樂只君子,福履成之?! 锻谋M芬胛 ...
《湍盡
先秦:佚名
南有湍荊鶿累之。樂只君子,福履綏之。
南有湍荊鶿荒之。樂只君子,福履將之。
南有湍荊鶿縈之。樂只君子,福履成之。
《湍盡芬胛
南方地區有很多生長茂盛的樹木,這些樹木中有下垂的樹枝,葛爬上這根樹枝,并在這根樹枝上快樂的生長蔓延。一位快樂的君子,他能夠用善心或善行去安撫人或使人安定。
南方地區有很多生長茂盛的樹木,這些樹木中有下垂的樹枝,葛爬上這根樹枝,在這根樹枝上快樂的生長蔓延,并且這根湍徑急桓鶿覆蓋了。一位快樂的君子,能夠用善心或善行去扶助他人。
南方地區有很多生長茂盛的樹木,這些樹木中有下垂的樹枝,好幾根葛爬上這根樹枝,纏繞在這根樹枝上快樂的生長蔓延。一位快樂的君子,能夠用善心或善行去成就他人。
《湍盡紛⑹
這是一首祝賀新婚的民歌。詩人先以葛纏繞湍荊扔髖蛹薷煞頡H緩笪呂勺8#M苡行腋?、美|納?。什葦n空輪桓囊錐鄭涫秸粒勻焊璧男問獎澩锍魷睬熳K討欏
(jiū):下曲而高的樹。
葛(gé)(lěi):多年生草本植物,花紫紅色,莖可做繩,纖維可織葛布。似葛,野葡萄之類。
累:攀緣,纏繞。此處又作n。
只:語氣助詞。
君子:此處指結婚的新郎。
福履:福祿,幸福。后妃能逮下而無嫉妒之心,故眾妾樂其德而稱愿之曰:南有湍荊蚋鶿累之矣,樂只君子,則福履綏之矣。
綏:安定,安撫人心的意思。
荒:覆蓋。
將:扶助;或釋為“大”。朱熹:《詩經集注》將,猶扶助也。
縈(yíng 營):回旋纏繞。《康熙字典》:玉篇縈,旋也。廣韻 繞也。
成:就;到來。
《湍盡飛臀
從“祝賀新婚”方面的鑒賞
《詩經》中的“興”語往往兼有“比”義,《湍盡肪褪僑绱?。“兴¢]咂鷚玻跋扔剿鏌砸鶿街室病(朱熹《詩集傳》)。從這一解說看,“樂只君子,福履綏之”二句,乃是首章所詠之本體;“南有湍荊鶿累之”二句,則是引起所詠之詞的“興”體。后二章每章只改動二字,大體意思與首章相近,運用的是“國風”常用的“疊章”形式。以反覆詠唱逐層推進,在回環往復中造成濃濃的感情。故從“興”之引起的“所詠之詞”看,這乃是一首為“君子”?!案!钡母瑁敓o可疑。
而這三章中的`“興”語,同時又帶有“比”義。“比者,以彼物比此物也”。詩中的“彼物”即“湍盡焙汀案鶿”,“此物”則是“君子”和“福”――以湍鏡牡玫礁鶿纏繞,比君子的常得福祿相隨,也實在非常形象。故從各章之“比”義看,這也是一首形象動人的祝福歌。
所以透過詩經比興的手法,從中可以還原在三千多年前一場婚禮宴席上:秋日的黃昏賓客畢集,轆轆的車音自遠而近。性急的孩童早從村口奔來,嚷叫著:“接新娘的車子到啦!”歡樂的鼓吹由此壓過喜悅的喧聲齊鳴。當幸福的“君子”攙扶新娘下車的時候,迎接他們的,便是青年男女們一遍又一遍的熱烈歌唱:“南有湍荊鶿累之。樂只君子,福履綏之……”
于是,用“南有湍荊鶿累之(荒之、縈之)”來比擬、形容新郎新娘的喜悅和美滿以及當時的情景,是十分貼切的,也體現了《詩經》表達感情克制而平和的優雅。數次的疊唱將在眾賓客心間的祝福之情宣泄的興奮和濃烈,而《湍盡罰勻绱誦朔芎團業募で椋硐至宋頤敲褡宕酒?、古老的婚礼祝福习俗?/p>
樂只君子,福履綏之,此處的“福”究竟在贊頌什么,詩中的比興之物給了我們判斷的方向?!皣L”比興,常以花草、藤蔓、雌鳥、牝獸喻女子,而以高木、日月、雄狐之類喻男子。其中尤以樹木喻男、花草喻女更為常見。如《邶風?簡兮》的“山有榛,隰有苓。云誰之思?西方美人”;又如《鄭風?山有扶蘇》的“山有扶蘇,隰有荷華。不見子都,乃見狂且”,都是如比。至于《唐風?葛生》敘妻子對亡夫的哀戀,更有“葛生蒙楚(荊樹),蘞蔓于野。予美亡此,誰與獨處”之語,以葛藤與荊木的相互依存,抒寫了女主人公失去夫君的凄傷之情。通過對這一特點的掌握,則《湍盡方徊愕謀刃酥逡囁捎卸猓禾熱舸聳械摹湍盡保韉氖喬嗄昴兇擁幕埃敲床湍鏡拇瀆獺案鶿”,即比喻著他的美麗新娘。故《毛詩序》舊說:以為此乃歌詠“后妃”“能逮下而無嫉妒之心焉”之作,為對詩歌原意的誤讀;而方玉潤《詩經原始》、王先謙《詩三家義集疏》推測此詩“似于夫婦為近”、“喻婦人之托夫家也”,才真正猜著了這首祝福詩的旨意。
《湍盡芳
有的學者認為這首詩講了一位君子在沒有嫉妒心之后的所作所為,也就是看到別人有優點的時候,真心的為別人高興,看到別人有困難或不足的時候,無私的給予幫助和補充,"君子成人之美"。詩描繪了三幅畫面:
“南有湍荊鶿n之。樂只君子,福履綏之?!蹦闶悄仙揭豢脧潖澞?,由我葛藤來牽附??鞓分木友?,一定能安享大福祿。(葛藤是湍鏡謀;ど)
朱熹曰:“興者,先言他物以引起所詠之詞也" 。本詩還是以" 湍" 及”葛“起興,然后再講到君子所應該具備的品行。我們看,下垂的樹枝(湍)讓葛爬上來快樂的生長和蔓延。以之教化人,君子也以幫助別人而快樂。而君子能夠這樣幫助別人,是因為他沒有嫉妒心。
“南有湍荊鶿荒之。樂只君子,福履將之。”南山有棵彎彎木,全靠葛藤來掩護。快樂著的君子呀,福祿離不開葛藤來扶助。(實現福祿靠葛藤)
湍臼侵趕麓溝氖髦Γ⒉惶囟ㄖ甘鞘裁詞魃系囊桓麓溝氖髦?。覛堩诊兠述嵟f淼氖饕痘蚧ǘ洳⒚揮卸嗌伲墑僑從瀉眉父鶿爬到樹上,茂盛的生長并開出美麗的花朵,把整根樹枝都覆蓋了。
“南有湍荊鶿縈之。樂只君子,福履成之?!蹦仙接锌脧潖澞?,葛藤縈繞作庇護。快樂著的君子呀,一定能實現大福祿。
《湍盡氛饈鬃K嘆影蠶碭B壞男鶚率灘刈湃思使叵檔惱芾恚飧鋈思使叵檔惱芾恚墻櫨謾案鶿”的特性來完成的,這就是詩中的比興。從《湍盡氛饈資頤強梢鑰吹獎;び氡槐;さ淖饔謾>」苣閌且豢猛渫淠荊荒艸善浯蟛模灰邢窀鹛僖謊槌芍С幟悖8僥愕娜思釋材芑竦酶B弧R蛭鹛儆寫磣鄹叢擁耐垂叵擔梢苑晷諄瞿殉氏欏U餼褪僑思使叵檔淖饔謾R虼耍案鹛僉又筆僑松ù锏耐揪?;遵砚条途径M会陷入緝稗I瑁鋁⑽拊U飫鍰逑至巳禾宓牧α?;可忽视?/p>
結語:《湍盡氛饈資擦艘晃瘓釉諉揮屑刀市鬧蟮乃魎簿褪強吹獎鶉擻杏諾愕氖焙潁嫘牡奈鶉爍咝耍吹獎鶉擻欣鴉蠆蛔愕氖焙潁匏降母璋鎦筒鉤洌鬃釉唬骸熬映扇酥饋薄
《湍盡反醋鞅塵
相傳中國周代設有采詩之官,每年春天,搖著木鐸深入民間收集民間歌謠,把能夠反映人民歡樂疾苦的作品,整理后交給太師(負責音樂之官)譜曲,演唱給天子聽,作為施政的參考。這一篇《湍盡泛芎玫謀硐至宋髦艿筆鋇納緇嶙純齪痛科擁拿穹紜
【《湍盡肥胛募凹汀肯喙匚惱攏
1.詩經:湍疽胛募吧臀
2.詩經《國風?周南?湍盡芳
3.詩經《湍盡
4.詩經湍救
5.湍臼
6.詩經?湍救
7.《詩經:燕燕》譯文及鑒賞
8. 詩經:簡兮譯文及鑒賞
9.詩經的譯文及鑒賞