[摘要] 天凈沙?秋思 枯藤老樹昏鴉, 小橋流水人家。 古道西風(fēng)瘦馬, 夕陽西下, 斷腸人在天涯?! ∽g文: 天色黃昏,一群烏鴉落在枯藤纏繞的老樹上,發(fā)出...
天凈沙?秋思
枯藤老樹昏鴉,
小橋流水人家。
古道西風(fēng)瘦馬,
夕陽西下,
斷腸人在天涯。
譯文:
天色黃昏,一群烏鴉落在枯藤纏繞的老樹上,發(fā)出凄厲的哀鳴。
小橋下流水嘩嘩作響,小橋邊莊戶人家炊煙裊裊。
古道上一匹瘦馬,頂著西風(fēng)艱難地前行。
夕陽漸漸地失去了光澤,從西邊落下。
凄寒的夜色里,只有斷腸人漂泊在遙遠(yuǎn)的地方。
鑒賞:
一、主題:通過描繪了一幅絕妙的深秋晚景圖,真切地表現(xiàn)出天涯淪落人的孤寂愁苦之情。
二、賞析:它運(yùn)用了景物烘托的寫法,將抒情主人公置于特定的氛圍中,使主觀感情和客觀環(huán)境達(dá)到了高度的統(tǒng)一。
前三行全是寫景,十八字白描勾勒出這樣一幅生動(dòng)的深秋晚景圖。“枯藤老樹昏鴉?!边@“枯”“老”“昏”三個(gè)詞,描繪出當(dāng)時(shí)人所處的悲涼氛圍?!靶蛄魉思摇?,描繪了一幅安寧、和諧的景象,與淪落異鄉(xiāng)的游子相映,使圖景帶上悲涼的氣氛。使“斷腸人”更添悲愁?!肮诺牢黠L(fēng)瘦馬”正是人當(dāng)時(shí)自己的真實(shí)寫照,他長期奔波與勞累已不言而喻了。這與歸巢的昏鴉與團(tuán)聚的人家真可謂構(gòu)成了鮮明的對(duì)照。作者寄情于物表達(dá)天涯淪落人的凄苦之情。
上一篇:呂坤呻吟語原序原文及譯文