[摘要] 《少年游?去年相送》作者為宋朝文學家蘇軾。其全文如下: 去年相送,余杭門外,飛雪似楊花。今年春盡,楊花似雪,猶不見還家。 對酒卷簾邀明月,風露透窗紗。恰...
《少年游?去年相送》作者為宋朝文學家蘇軾。其全文如下:
去年相送,余杭門外,飛雪似楊花。今年春盡,楊花似雪,猶不見還家。
對酒卷簾邀明月,風露透窗紗。恰似鵒啵置髡鍘⒒盒薄
【前言】
《少年游?去年相送》是北宋文學家蘇軾的詞。這首詞是蘇軾于宋神宗熙寧七年(1074)三月底在潤州作。上片寫夫妻別離時間之久,訴說親人不當別而別、當歸而未歸。下片轉寫夜晚,著意刻畫妻子對月思己的孤寂、惆悵。
【注釋】
⑴少年游:詞牌名。
⑵潤州:今江蘇鎮江。
⑶余杭門:北宋時杭州的北門之一。
⑷楊花:柳絮。
⑸穡杭存隙穡輪信瘛R啻岡隆!痘茨獻印だ磊ぱ怠吩弧棒嗲氬凰樂┯諼魍蹌福鵯砸員莢隆薄8哂兆⒃弧穡嗥蕖t嗲氬凰樂┯諼魍蹌福醇胺鸕潦持孟桑既朐輪校戮病!焙罕芪牡哿鹺慊涓逆隙稹
【翻譯】
去年相送于余杭門外,大雪紛飛如同楊花。如今春天已盡,楊花飄絮似飛雪,卻不見離人歸來,怎能不叫人牽腸掛肚呢?
卷起簾子舉起杯,引明月作伴,可是風露又乘隙而入,透過窗紗,撲入襟懷。月光無限憐愛那雙宿雙棲的燕子,把它的光輝與柔情斜斜地灑向畫梁上的燕巢。
【鑒賞】
上片寫夫妻別離時間之久,訴說親人不當別而別、當歸而未歸。前三句分別點明離別的時間――“去年相送”;離別的地點――“余杭門外”;分別時的氣候――“飛雪似楊花”。把分別的時間與地點說得如此之分明,說明夫妻間無時無刻不在惦念。大雪紛飛本不是出門的日子,可是公務在身,不得不送丈夫冒雪出發,這種凄涼氣氛自然又加深了平日的思念。后三句與前三句對舉,同樣點明時間――“今年春盡”,氣候――“楊花似雪”,可是去年送別的丈夫“猶不見還家”。原以為此次行役的時間不長,當春即可還家,可如今春天已盡,楊花飄絮,卻不見人歸來,怎能不叫人牽腸掛肚呢?這一段引入了《詩?小雅?采薇》“昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏”的手法,而“雪似楊花”、“楊花似雪”兩句,比擬既工,語亦精巧,可謂推陳出新的絕妙好辭。
下片轉寫夜晚,著意刻畫妻子對月思己的孤寂、惆悵。“對酒卷簾邀明月,風露透窗紗”,說的是在寂寞中,本想仿效李白的“舉杯邀明月,對影成三人”,卷起簾子引明月作伴,可是風露又乘隙而入,透過窗紗,撲入襟懷。結尾三句是說,妻子在人間孤寂地思念丈夫,恰似鷦讜鹿錄諾廝寄鈁煞蠔篝嘁謊鵒苧嘧櫻閹墓饣雜肴崆樾斃鋇厝饗蚰腔荷系難喑玻餼筒荒懿皇蠱拮佑上勰剿啵寄鈐斗降那茲恕