[摘要] 《苞āぐㄋc矣》作者為唐朝詩人柳宗元。其古詩全文如下: 苞ㄋc矣,惟根之蟠。 彌巴蔽荊,負南極以安。 形揖閃菏希┧緙枘選 江漢之阻,都邑固以完。 ...
《苞āぐㄋc矣》作者為唐朝詩人柳宗元。其古詩全文如下:
苞ㄋc矣,惟根之蟠。
彌巴蔽荊,負南極以安。
形揖閃菏希┧緙枘選
江漢之阻,都邑固以完。
圣人作,神武用。
有臣勇智,奮不以眾。
投跡死地,謀猷縱。
化敵為家,慮則中。
浩浩海裔,不威而同。
系縲降王,定厥功。
澶漫萬里,宣唐風。
蠻夷九譯,咸來從。
凱旋金奏,像形容。
震赫萬國,罔不龔。
【前言】
《唐鐃歌鼓吹曲?苞ā肥翹拼難Ъ伊讜醋韉淖槭短祁蟾韞拇登肥椎牡諏資4聳蠢钚⒐Ш屠罹剛魈窒糲持隆
【注釋】
[1]蕭銑,后梁宣帝曾孫。公元617年(大業十三年)起兵反隋,次年僭稱皇帝,置百官,擁兵四十余萬。公元618年(武德元年)遷都江陵。公元621年(武德四年),唐高祖命趙郡王李孝恭及李靖率巴蜀兵發自夔州,沿流而下,討銑,十月,銑出降,囚送長安,斬于都市,年三十九。銑自初起,五年而滅。
[2]ǎniè 聶):樹木經砍伐后重新生長的枝條,同“蘗”。c(duì對):茂盛的樣子。蟠:盤伏、屈曲的樣子。
[3]校mào 冒):重復。
[4]圣人:指唐高祖李淵。作:起也。神武:神明威武。
[5]有臣:指河間王李孝恭。奮不以眾:震驚(敵人)并不依靠人多勢眾。
[6]投跡:止步不前。謀猷(yóu 由):計謀。
[7]化敵為家:化敵為友也。慮:謀。中(zhòng 眾):適合,符合,引申為成功,奏效。
[8]裔(yì 藝):邊遠的地方。同:統一。
[9]縲(léi 雷):捆綁犯人的大繩。厥:那。
[10]澶(dàn 旦)漫:寬而長,指面積方圓。
[11]九譯:多次翻譯,九,言其多也。這兩句詩的意思是,蠻夷(少數民族)地區的人們通過重重翻譯,都來順從(大唐)。
[12]金奏:奏樂,擊鐘而奏樂。像形容:畫像。李孝恭凱旋,高祖大悅,拜孝恭荊州大總管,使畫工貌而視之。
[13]龔:通“恭”。
【翻譯】
苞⒍賦ぃ談斫謔谷弧U詒尉0投藎糲襯戲匠仆酢Q有巰慊穡┓似鉸壹枘選=禾煜兆韙簦汲槍倘艚鹛饋8咦媾陌付穡裎渫綈嗣妗P⒐е怯鹿耍慮Э傻蓖頡M跏σ邐薹垂耍婺幣炻允┱埂O砘形眩üΦ鞅步:L旌棋藜剩徹櫬筇坪=O糲呈執校⒐ЧΩ呷縞健6啻蝸蛞慕饈停脆溫硨蟀扒啊?杞鶘裾瘢嫦裥⒐ё芄堋8咦嬙鷚煊潁還Я⑹廄
【賞析】
《唐鐃歌鼓吹曲?苞ā肥恰短祁蟾韞拇登返牡諏住!棟ā沸鵠钚⒐Ш屠罹剛魈仲猿蘋實鄣南糲車惱焦Γ史ㄓ搿躲啤泛汀侗季ㄅ妗妨狡雜脅煌H煞秩悖旱諞徊閾聰糲塵縈刑煜眨敖褐瑁家毓桃醞輟薄T誥!鴕淮乒碌攔眩哪訊愿丁5詼閾鹛聘咦嫻鞅步郵ξ髂希嗣鶼糲車惱焦Α8咦娌⑽從萸漬鰨笆ト俗鰨裎溆謾保羧展倘艚鹛賴畝家兀巡豢墑眩昂坪坪R幔煌保芍跏χ裼隆5諶閾鷴某筇頻氖⒋蟪∶媯徹邸D嗽⑻聘咦娑魍⑹┑母謝擼鍆蛑諢逗簦胖薰樘浦猓愿咦嫻乃萄鏌訓轎摶愿醇擁某潭取S搿督粑洹貳妒拗睢貳墩轎淅巍貳躲啤貳侗季ㄅ妗肺迨姿煌氖牽捍似涫獎浠啵106字,三言、四言、五言句均有,是為錯落;第一層為an韻,二、三層為ong韻,層次分明,又一錯落。故前人評此詩,曰“工峭中稍存古調,以錯落勝。”蓋指此詩意錯落、句錯落、韻錯落也。