[摘要] 【原文】 雙調?水仙子?舟中(孤舟夜泊洞庭邊) 孫周卿 孤舟夜泊洞庭邊,燈火青熒對客船。 朔風吹老梅花片,推開篷雪滿天。 詩豪與風雪爭先。 雪片...
【原文】
雙調?水仙子?舟中(孤舟夜泊洞庭邊)
孫周卿
孤舟夜泊洞庭邊,燈火青熒對客船。
朔風吹老梅花片,推開篷雪滿天。
詩豪與風雪爭先。
雪片與風鏖戰,詩和雪繳纏,一笑瑯然。
【注釋】
篷:船的篷子。
鏖戰:激戰。
繳纏:糾纏。
【賞析】
作者以擬人化手法,寫風與雪斗爭,而詩人又與風雪斗爭,頗具戰斗氣息,放達無拘無束。風格豪邁,表現了作者抗風斗雪的嘯傲氣度。
【題解】
此曲作者由舟中觀雪而獲得靈感:做人要有抗風斗雪的傲然氣度。
上一篇:雙調?落梅風?春晚原文翻譯及賞析
下一篇:《陽春曲》,陽春曲原文翻譯賞析
