[摘要]【導語】古詩是古代中國詩歌的泛稱,在時間上指1840年鴉片戰爭以前中國的詩歌作品,從格律上看,古詩可分為古體詩和近體詩。勵志臺整理了相關內容,快來看看吧!希望能...
【導語】古詩是古代中國詩歌的泛稱,在時間上指1840年鴉片戰爭以前中國的詩歌作品,從格律上看,古詩可分為古體詩和近體詩。勵志臺整理了相關內容,快來看看吧!希望能幫助到你~更多相關訊息請關注勵志臺!
【篇一】描寫春天的古詩詞及賞析
山房春事二首
作者:岑參
原文:
風恬日暖蕩春光,戲蝶游蜂亂入房。
數枝門柳低衣桁,一片山花落筆床。
梁園日暮亂飛鴉,極目蕭條三兩家。
庭樹不知人去盡,春來還發舊時花。
翻譯及賞析:
春風柔日光暖滿目蕩漾春光,蝴蝶和蜜蜂不時亂飛進廳房。
門前的幾枝柳條低拂著衣架,一片山花飄落在了筆床之上。
梁園之中夕陽已西下,只有點點亂飛的烏鴉,放眼望去滿目的蕭條,零零落落三兩戶人家。
園中樹木你怎能知道,人已散盡失去了繁華,一年一度春風又吹過,依然開著昔日的鮮花。
⑴山房:營造于山野的房舍、別墅。春事:春色、春光。
⑵恬:這里指風柔和。
⑶衣桁(héng):猶衣架,掛衣服的橫木。
⑷筆床:臥置毛筆的器具。南朝陳《〈玉臺新詠〉序》:“翡翠筆床,無時離手。
⑸梁園:兔園,俗名竹園,西漢梁孝王劉武所建,故址在今河南省商丘市東,周圍三百多里。園中有百靈山、落猿巖、棲龍岫、雁池、鶴洲、鳧渚,宮觀相連,奇果佳樹,錯雜其間,珍禽異獸,出沒其中。日暮:傍晚,太陽落山的時候。
⑹極目:縱目,用盡目力遠望。蕭條:寂寞冷落;凋零。
⑺發:綻放。
【篇二】描寫春天的古詩詞及賞析
登涼州尹臺寺
作者:岑參
原文:
胡地三月半,梨花今始開。
因從老僧飯,更上夫人臺。
清唱云不去,彈弦風颯來。
應須一倒載,還似山公回。
翻譯及賞析:
在這塞外苦寒之地,直到三月春半時,梨花才開始綻放。
于是我同寺中的老僧吃完飯,又登上了夫人臺。
那清越的歌聲令白云停遏,那優美而淡雅的琴韻像清風颯然吹過一般。
我也應該倒騎著馬,像山公那樣酩酊大醉而歸。
⑴因:副詞,于是。
⑵更:復再。
⑶云不去:典出《列子?湯問》:“薛譚學謳于秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞于郊衢。撫節悲歌,聲振林木,響遏行云。”
⑷山公:即晉山簡。據《晉書?山簡傳》載,山簡鎮守襄陽時,“諸習氏荊土豪族有佳園地,簡每出游嬉多之池上,置酒輒醉,名之曰‘高陽池’。時有兒童歌曰:‘山公出何許?往至高陽池。日夕倒載歸,酩酊無所知。時時能騎馬,倒著白接羅。’”
【篇三】描寫春天的古詩詞及賞析
阮郎歸?呈鄭王十二弟
作者:李煜
原文:
東風吹水日銜山,春來長是閑。落花狼藉酒闌珊,笙歌醉夢間。
佩聲悄,晚妝殘,憑誰整翠鬟?留連光景惜朱顏,黃昏獨倚闌。
翻譯及賞析:
東風吹動春水,遠山連接著落日,春天來了長期都很無聊。落花一片狼藉,酒興也逐漸衰減,吹笙唱歌整日就像醉中夢里一般。
春睡醒來,明明知道晚妝已零亂不整,但誰還會去整理梳妝?時光易逝,朱顏易老而無人欣賞,黃昏時候只能獨自倚靠著欄桿。
阮郎歸:此詞調名于《花草粹編》中注曰:“一名‘醉桃源’‘碧桃春’。”《草堂余》《古今詞統》中有題作“春景”。據明吳訥《百家詞》之各種抄本《南唐二主詞》,此詞調名下有注:“呈鄭王十二弟”,篇末有注:“后有隸書東宮書府印。”鄭王:弟李從善。
吹水:《樂府雅詞》《近體樂府》《醉翁琴趣外篇》中均作“臨水”。《陽春集》中“吹”下注云“別作‘臨’。”
日銜山:日落到了山后。銜,《花間集補》中誤作“御”,包藏的意思。
是:《詞譜》中作“自”。長是閑:總是閑。閑,無事,無聊。
落花:《陽春集》中作“林花”,注中云:“(林)別作‘落’。”
狼藉(jí):形容縱橫散亂、亂七八糟的樣子。
闌珊:衰落,將盡,殘。
笙歌:合笙之歌。笙,管樂器名,用若干根長短不同的簧管制成,用口吹奏。
春睡覺:一作“佩聲悄”。佩,即環佩,古人衣帶上佩帶的飾物。《墨子?辭過》中有句:“鑄金以為鉤,珠玉以為佩”。
悄:聲音低微。
晚妝殘:天色已晚,晚妝因醉酒而不整。殘,零亂不整。
憑誰:《古今詞統》《詞譜》《花間集補》《全唐詩》等本中均作“無人”。《陽春集》注中所云:“別作‘憑誰’。”
整翠鬟:整理頭發。翠鬟,女子環形的發式,綠色的發髻。翠,翡翠鳥,羽毛青綠色,尾短,捕食小魚。鬟,古代婦女的一種環形發髻。《古今詩余醉》《醉翁琴趣外篇》中誤作“環”。
留連光景:指珍惜時間。留連,留戀而舍不得離開。光景,時光。
惜:四印齋所刻詞本《陽春集》中作“喜”。其他本《陽春集》中均作“惜”。
朱顏:美好紅潤的容顏,這里指青春。
獨倚闌:獨自倚靠欄桿。獨,《古今詞統》《花間集補》《草堂詩余》中均作“人”。