[摘要]網(wǎng)上沖浪強(qiáng)度不夠的網(wǎng)友,乍一看蟹不肉這個(gè)詞語(yǔ),以為就是螃蟹沒有肉的意思,真要是這樣理解那只會(huì)讓人笑掉大牙,那么蟹不肉是什么意思梗呢?蟹不肉也叫“蟹浦...
網(wǎng)上沖浪強(qiáng)度不夠的網(wǎng)友,乍一看蟹不肉這個(gè)詞語(yǔ),以為就是螃蟹沒有肉的意思,真要是這樣理解那只會(huì)讓人笑掉大牙,那么蟹不肉是什么意思梗呢?
蟹不肉也叫“蟹浦肉”,是指英語(yǔ)“shit bro”的中文諧音,中文意思為“該死的,兄弟”或“我靠,兄弟”,一般被用作感嘆詞。
其中“shit”諧音“蟹”,是指“倒霉、屎、廢話、狗屁”的意思,“bro”諧音“不肉”,是指“兄弟、哥們、伙計(jì)”的意思。
蟹不肉這個(gè)詞語(yǔ)是當(dāng)你看到很厲害的一件事或很差勁的一件事的時(shí)候,表示感嘆或驚訝的話。比如看見帥哥時(shí),可以說“蟹不肉,真帥。”看見美女時(shí),可以說“蟹不肉,真漂亮。”
該詞語(yǔ)不是打招呼用語(yǔ),切勿在打招呼時(shí)使用。
蟹不肉出處
出自抖音用戶“別發(fā)問號(hào)”,他的大多數(shù)視頻都是以“蟹不肉”開頭,還特喜歡說“厚米”,中間來一段抽象動(dòng)作,最后展示自己的陷阱穿搭。他的視頻中很多臺(tái)詞都有“蟹不肉,沒有厚米,不要害怕,陷阱穿搭,老頭最炸。”
該抖音用戶本人是一個(gè)長(zhǎng)頭發(fā)的年輕男子,而視頻中都是開了老頭特效的。
蟹bro是不是罵人
蟹bro即“蟹不肉”,在中文語(yǔ)境中大多數(shù)情況下就是為了表達(dá)感嘆時(shí)使用,并不是一句臟話,但有些場(chǎng)景除外。但在國(guó)外,蟹bro就是一句臟話。所以,沒有真正理解的網(wǎng)友不要跟風(fēng)隨意使用。


