[摘要]peace直譯為中文是指“和平”的意思,而作為美國(guó)黑人俚語(yǔ),是指“goodbye”的意思,可以用來(lái)打招呼或者是告...
peace直譯為中文是指“和平”的意思,而作為美國(guó)黑人俚語(yǔ),是指“goodbye”的意思,可以用來(lái)打招呼或者是告別,一般用在句末。源自于嘻哈文化,一般在青少年之間使用較多。
所以,當(dāng)別人回復(fù)你peace的時(shí)候,千萬(wàn)不要以為別人是對(duì)你說(shuō)和平的意思,而是在和你打招呼或說(shuō)再見的意思。
而網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)“想peach”是指“想屁吃”的諧音梗,是指“別做白日夢(mèng)了”的意思。比如說(shuō)你在想屁吃呢?就是說(shuō)你別做白日夢(mèng)了。
而在“關(guān)你peace,關(guān)我peace”等網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)中,peace是指“屁事”的諧音梗,在委婉的表達(dá)其意的同時(shí),也表達(dá)了自己不爭(zhēng)、求和平的心態(tài)。故“關(guān)你peace”就是指關(guān)你屁事,“關(guān)我peace”就是指關(guān)我屁事的意思。
下一篇:想你想你想我是什么梗

