[摘要]pph作為飯圈用語是指“披皮黑”的縮寫,意思是指那些披著某位明星粉絲的皮,實(shí)際上是黑粉的人,pph常常在網(wǎng)上發(fā)布一些給某明星招黑的言論,...
pph作為飯圈用語是指“披皮黑”的縮寫,意思是指那些披著某位明星粉絲的皮,實(shí)際上是黑粉的人,pph常常在網(wǎng)上發(fā)布一些給某明星招黑的言論,比如通過渾水摸魚、挑撥離間、捧一踩一、引戰(zhàn)、帶節(jié)奏等方式。和“披著羊皮的狼”這個(gè)詞語類似,可能披皮黑的這個(gè)詞語的靈感也來自于此。
pph常出現(xiàn)在一些流量明星的粉絲群體中,ta們假裝成粉絲,然后不分青紅皂白的罵人讓其他明星的粉絲或路人反感,最終導(dǎo)致明星也被大家所反感,這樣pph的目的就達(dá)到了。
所以,很多明星粉絲的反黑站都在抓隱藏的pph,抓到后集體拉黑掛記錄。
相關(guān)飯圈縮寫:xnb(洗腦包)、dyf(隊(duì)友粉)、sfw(受腐唯)、gct(廣場(chǎng)體)、yxh(營銷號(hào))、hyh(后援會(huì))等等。



