[摘要]現在網上有一個詞語“人生無常大腸包小腸”很是火爆,像這種無厘頭的話,很容易讓人想起無厘頭鼻祖星爺,因此很多人以為是星爺在某部電影里面說的...
現在網上有一個詞語“人生無常大腸包小腸”很是火爆,像這種無厘頭的話,很容易讓人想起無厘頭鼻祖星爺,因此很多人以為是星爺在某部電影里面說的,其實不然,下面來看看人生無常大腸包小腸是什么意思,出自哪里吧。
人生無常大腸包小腸是用來表達遺憾、失落、無可奈何、世事難料的意思,出自《海綿寶寶歷險記:海綿出水》臺配版中章魚哥的一句臺詞。一般常用在出糗、丟人、發生意外、倒霉、尷尬的場景。比如在很多人面前突然摔了一跤、走路沒注意撞到柱子等,都可以用人生無常大腸包小腸來形容。
現在,人生無常大腸包小腸被網友們拿來用做各種沙雕搞笑視頻的配音,用來表達人生無常,意外搞笑或社死的場面。
人生無常大腸包小腸出處
出自2015年播出的美國動畫片《海綿寶寶歷險記:海綿出水》臺語配音版中章魚哥的在1:20:08s說的臺詞,這一段的原臺詞是“Well, it was fun while it lasted”,應該翻譯成“好吧,至少,我還是開心了一段時間”,而臺灣版字幕直接把這句話翻譯成了“人生無常大腸包小腸”,
其中大腸包小腸是臺灣的一種特色小吃,由于這句翻譯非常接地氣且朗朗上口,所以被廣大網友使用在各種沙雕搞笑或翻車視頻中。




