[摘要]“奪筍”并不是指爭奪竹筍的意思,作為網(wǎng)絡(luò)流行語的“奪筍”是“多損”的諧音,意思是指損害別...
“奪筍”并不是指爭奪竹筍的意思,作為網(wǎng)絡(luò)流行語的“奪筍”是“多損”的諧音,意思是指損害別人,非常的壞心眼兒。其中最常見的“奪筍吶”是“多損吶”、“奪筍啊”是“多損啊”的意思。
奪筍出處
出自網(wǎng)絡(luò)主播“迷人的郭老師”。迷人的郭老師,以她眾所周知的迷惑口音把多損啊說成了奪筍啊。
奪筍使用舉例
為了贏不擇手段,你給對手使得陰招,多損吶!
PS:“迷人的郭老師”,原名郭蓓蓓,河北滄州人,1994年出生,直播平臺主播。
她常常會說一些讓人覺得匪夷所思卻又引人發(fā)笑的話,再配上她使用的那些獨(dú)特的發(fā)音,就形成了個人風(fēng)格極強(qiáng)的口音。比如“獼猴桃”被她稱作“迷hotel”,還有“酸奶蛋糕”被她稱為“孫乃定溝”,油炸雞米花、草莓、紅心火龍果等也都被“重新取了名字”,這種說話方式在后來引起了網(wǎng)友們的模仿,被稱為“郭語” 。
上一篇:站姐是什么意思

