[摘要]李白 夏日山中懶搖白羽扇,裸袒青林中。脫巾掛石壁,露頂灑松風(fēng)。【譯文及注釋】懶得搖動白羽扇來祛暑,裸著身子呆在青翠的樹林中。脫下頭巾掛在石壁上,任由松樹間的...
李白 夏日山中懶搖白羽扇,裸袒青林中。
脫巾掛石壁,露頂灑松風(fēng)。
【譯文及注釋】
懶得搖動白羽扇來祛暑,裸著身子呆在青翠的樹林中。
脫下頭巾掛在石壁上,任由松樹間的涼風(fēng)吹過頭頂。
1、裸袒:指詩人在青林里脫去頭巾,不拘禮法的形態(tài)。
2、青林:指山中樹木蒼翠、遮天蔽日。
【賞析】
“夏日”和“山中”是理解這首小詩的關(guān)鍵。因?yàn)槭窍奶欤杂?ldquo;白羽扇”;因?yàn)槭巧街校杂猩榷鴳械脫u。
詩僅四句,描寫的場景也不大,但卻真實(shí)、貼切地把夏日的山中和山中的夏日展現(xiàn)在了讀者面前。夏日的清風(fēng)吹來,山中的松葉沙沙作響,詩人解下頭巾,掛在山中的石壁上,多么涼爽宜人。全詩寫出了作者曠達(dá)瀟灑,不為禮法所拘的形象,有魏晉風(fēng)度。