[摘要]李白 贈宣城趙太守悅趙得寶符盛,山河功業存。三千堂上客,出入擁平原。六國揚清風,英聲何喧喧。大賢茂遠業,虎竹光南藩。錯落千丈松,虬龍盤古根。枝下無俗草,所植...
李白 贈宣城趙太守悅趙得寶符盛,山河功業存。三千堂上客,出入擁平原。
六國揚清風,英聲何喧喧。大賢茂遠業,虎竹光南藩。
錯落千丈松,虬龍盤古根。枝下無俗草,所植唯蘭蓀。
憶在南陽時,始承國士恩。公為柱下史,脫繡歸田園。
伊昔簪白筆,幽都逐游魂。持斧冠三軍,霜清天北門。
差池宰兩邑,鶚立重飛翻。焚香入蘭臺,起草多芳言。
夔龍一顧重,矯翼凌翔g。赤縣揚雷聲,強項聞至尊。
驚飆頹秀木,跡屈道彌敦。出牧歷三郡,所居猛獸奔。
遷人同衛鶴,謬上懿公軒。自笑東郭履,側慚狐白溫。
閑吟步竹石,精義忘朝昏。憔悴成丑士,風云何足論。
獼猴騎土牛,羸馬夾雙轅。愿借羲皇景,為人照覆盆。
溟海不振蕩,何由縱鵬鯤。所期玄津白,倜儻假騰N。
【譯文及注釋】
趙毋恤得到寶符而為太子,建立了獲取山河的功業。
平原君趙勝擁有三千門客,出入隨行。
縱橫六國揚清風,英名聲望赫赫。
你是大賢之后,繼承祖宗遠大事業,來南藩宣城作虎竹太守。
你們趙家子孫宛如茂盛的千丈古松,虬龍盤根綿延萬年。
龍生龍,古松枝下無俗草,盡是芳香的蘭花蓀草。
回憶我在南陽的時侯,就承蒙你給予我以國士之恩。
你曾經為柱下御史,也曾經脫去御史繡衣而歸田園。
往往我曾經耳上擱書寫諫書的白筆,也曾經去北方追逐游魂。
在天北門持斧而能勇冠三軍,神情威嚴如霜清雪白。
你前后又作過兩地的太守,如魚鷹再度翻飛。
我焚香后進入皇上的蘭臺,起草的文書芳言滿章。
皇上也曾經很看重我這個輔弼良臣,那時我正像矯健的雄鷹展翅高翔。
海內滿布我的大名,如雷貫耳,以強項般的剛強不屈而聞于皇上。
秀木高于林而驚飆摧之,雖然被人憋屈,我的品質卻更加明顯。
你出任太守經歷了三郡,所到之處,惡人聞風而逃。
而我如衛公之鶴,有興登上衛懿公的車軒,而謬得封賞。
自笑如穿東郭之履,有鞋面沒有鞋底,處境窘迫,面對穿白狐腋毛大衣的人不禁有羞慚之感。
有空閑就步竹石徑吟詩,細研精義而忘卻早晚的時間。
神情憔悴,面容丑陋,不足以談論風云大事。
職務提升如老牛拉破車,瘦馬卻要駕駛兩輛車。
愿借得太陽的光芒,為我照亮覆盆之下的黑暗。
亂世出英雄,溟海不振蕩,鯤鵬怎么才能展翅高飛呢?
期待你有朝一日身居高位,借你的東風青云直上。
1、此二句用趙襄子事。趙襄子,戰國時期趙國創始人。
2、此二句用戰國趙勝事。趙勝,即平原君,戰國四公子之一。
3、此二句用衛懿公好鶴事。典出《左傳·閔公二年》。
4、東郭履:形容處境窘迫。典出《史記·滑稽列傳》。
5、所期玄津白:一作“所期要津日”。
【賞析】
李白(701年2月28日—762),字太白,號青蓮居士。中國唐朝詩人,有“詩仙”之稱,是偉大的浪漫主義詩人。漢族,祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅省平涼市靜寧縣南),出生于蜀郡綿州昌隆縣(今四川省江油市青蓮鄉),一說生于西域碎葉(今吉爾吉斯斯坦托克馬克)。逝世于安徽當涂縣。其父李客,夫人有許氏、劉氏等四位,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢游天姥吟留別》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。公元762年病卒,享年61歲。其墓在安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。