[摘要] 《冬夜醉宿龍門覺起言志》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下: 醉來脫寶劍,旅憩高堂眠。 中夜忽驚覺,起立明燈前。 開軒聊直望,曉雪河冰壯。 哀哀歌...
《冬夜醉宿龍門覺起言志》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:
醉來脫寶劍,旅憩高堂眠。
中夜忽驚覺,起立明燈前。
開軒聊直望,曉雪河冰壯。
哀哀歌苦寒,郁郁獨惆悵。
傅說板筑臣,李斯鷹犬人。
H起匡社稷,寧復長艱辛。
而我胡為者?嘆息龍門下。
富貴未可期,殷憂向誰寫?
去去淚滿襟,舉聲梁甫吟。
青云當自致,何必求知音?
【前言】
《冬夜醉宿龍門覺起言志》是唐代詩人李白的作品。此詩寫作者醉宿龍門醒后的所見所想,表達了作者理想不得實現的悲憤之情。
【注釋】
⑴龍門:《通典》:河南府河南縣有闕塞山,俗曰龍門。
⑵古樂府有《苦寒行》,因行役遇寒而作。
⑶《韓詩外傳》:傅說負土而板筑,以為大夫,其遇武丁也。李善《文選注》:“郭璞《三蒼解詁》曰:板,墻上下板。筑,杵頭鐵沓也。”
⑷《韻會》:H,暴起也。陳琳《為袁紹檄豫州文》:“舉師揚威,并匡社稷。”
⑸阮籍詩:“感物懷殷憂。”李善注:“《韓詩》曰:‘耿耿不寐,如有殷憂。’《詩經?國風》:‘以寫我憂。’《毛傳》曰:‘寫,除也。’”
⑹《梁甫吟》,古代用作葬歌的一種民間曲調,音調悲切凄苦。
⑺《史記?范睢傳》:“不意君能自致于青云之上。”
【翻譯】
在醉后摘下寶劍,旅憩在高堂安眠。夜半忽然驚覺,起立站在明燈前。打開窗戶放眼望去,拂曉的飄雪更加陪襯了河冰的壯觀。哀哀歌聲詠嘆苦寒,郁郁寡歡,獨自惆悵。宰相傅說曾經做過夯土的工作,宰相李斯也曾經是個鷹犬狩獵人。忽然而起匡扶社稷,難道沒有經歷長期的艱辛。而我在干什么呢,在龍門的客棧獨自嘆息。富貴不可預期,滿腔殷憂向誰說。永別了龍門,高聲吟頌梁甫吟,淚流滿襟。青云直上要靠自己,何必求知音舉薦!
