[摘要] 《揚(yáng)子江?幾日隨風(fēng)北海游》作者是宋朝文學(xué)家文天祥。其古詩(shī)全文如下: 幾日隨風(fēng)北海游,回從揚(yáng)子大江頭。 臣心一片磁針石,不指南方不肯休。 【翻譯】 前...
《揚(yáng)子江?幾日隨風(fēng)北海游》作者是宋朝文學(xué)家文天祥。其古詩(shī)全文如下:
幾日隨風(fēng)北海游,回從揚(yáng)子大江頭。
臣心一片磁針石,不指南方不肯休。
【翻譯】
前些日子被元人扣押,被迫在北方漫游一段;今天,終于回到揚(yáng)子江的大江里來(lái)了。我對(duì)南宋的忠心,如同那指南針永遠(yuǎn)指著南方一樣,是永遠(yuǎn)不會(huì)改變的;不恢復(fù)南宋王朝,我死也不肯甘休。
【鑒賞】
文天祥曾自編詩(shī)集,以出使元營(yíng),被扣押北行,中途脫險(xiǎn),流離顛沛到福州南宋朝廷為順序,取名《指南錄》。本詩(shī)即為點(diǎn)題之作。其《指南錄后序》曰:“不得已,變姓名,詭蹤跡,草行露宿,日與北騎相出沒(méi)于長(zhǎng)淮間。窮餓無(wú)聊,追購(gòu)又急,天高地迥,號(hào)呼靡及。已而得舟,避渚洲,出北海,然后渡揚(yáng)子江,入蘇州洋,輾轉(zhuǎn)四明、天臺(tái)、以至于永嘉。”記載了艱苦的經(jīng)歷,而在這一過(guò)程中,他對(duì)祖國(guó)的愛(ài)正像指南針一樣,從未改變。