[摘要]lkw是一個很內涵很污的網絡用語,lkw倒過來看,是指英語“make love(買可樂)”的縮寫,即“啪啪啪、做愛&rdqu...
lkw是一個很內涵很污的網絡用語,lkw倒過來看,是指英語“make love(買可樂)”的縮寫,即“啪啪啪、做愛”的意思。這是一個很內涵的詞語,可在表達性需求時用來暗示對象。
而lkw在飯圈,是指中國著名男演員“劉愷威”的名字縮寫,也就是楊冪的前夫。
除了以上倆種常見的意思,lkw也可以是“離開我、來看我、兩塊五”的拼音縮寫。
[摘要]lkw是一個很內涵很污的網絡用語,lkw倒過來看,是指英語“make love(買可樂)”的縮寫,即“啪啪啪、做愛&rdqu...
lkw是一個很內涵很污的網絡用語,lkw倒過來看,是指英語“make love(買可樂)”的縮寫,即“啪啪啪、做愛”的意思。這是一個很內涵的詞語,可在表達性需求時用來暗示對象。
而lkw在飯圈,是指中國著名男演員“劉愷威”的名字縮寫,也就是楊冪的前夫。
除了以上倆種常見的意思,lkw也可以是“離開我、來看我、兩塊五”的拼音縮寫。