[摘要] 《樹中草?鳥銜野田草》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下: 鳥銜野田草,誤入枯桑里。 客土植危根,逢春猶不死。 草木雖無情,因依尚可生。 如何同枝...
《樹中草?鳥銜野田草》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:
鳥銜野田草,誤入枯桑里。
客土植危根,逢春猶不死。
草木雖無情,因依尚可生。
如何同枝葉,各自有枯榮。
【注釋】
1、王琦注:梁建文帝有《樹中草詩》,太白蓋擬之也
2、客土:從別處運來的泥土。危根:高處的根
【翻譯】
飛鳥銜來野田的草,偶然進入枯桑的樹杈里。樹杈上的微土尚可培植危根,巧逢春雨而不死。野草與枯木雖無親情,互相依靠,尚可生存。為什么同一棵樹上的枝葉,卻各自有枯有榮。
【鑒賞】
此詩當作于永王李U敗于肅宗李亨之后,有為永王鳴不平之意。“如何同枝葉,各自有榮枯”為全詩主旨,謂手足相煎,不如田草寄生枯桑。上四句敘事,下四句議論。敘事為議論之據,議論點明敘事之意。
此詩為借物嘆世情:草和木雖然無情,卻因為相互依靠而共存,可是親兄弟為了政治利益卻不惜手足相殘,不禁讓人嘆息。此詩讓人很自然地想起三國曹植的《七步詩》,歷史上為政治而骨肉相殘的實例著實是舉不勝舉。永王U敗死之后,天真灑脫的李白應該對政治的險惡有更深的認識。這可以從此詩末句的反詰語氣看出來。